近日,在Reddit論壇上有不少國外玩家發起討論。其表示為了盡可能深入了解《黑神話》并沉浸式享受這款游戲,他們正積極嘗試尋找有關《西游記》或孫悟空的英文版讀物。
評論區有網友推薦閱讀由英國著名漢學家茱莉亞·洛弗爾翻譯的《西游記》,稱其是這部古典奇幻小說的最佳英文版本。網友表示,由于故事太過龐大,該版本雖然沒有收錄全部故事,但精選的故事閱讀體驗流暢,便于理解,很多有趣的內容也以幽默的風格進行了英譯。
而看到有國外玩家愿意通過國產游戲這一媒介了解中國傳統文化,讓人不禁感嘆《黑神話》在文化輸出方面產生了十分積極的影響。同時也期待未來可以涌現出更多的國產佳作,成為中國與世界的文化橋梁。
韓德君。在遼寧男籃堅守了18年后,韓德君走到了職業生涯的終點。九月的第一天,遼寧男籃官方在下午5點55分宣布...
2025-09-02北京時間9月2日,據Eurohoops報道,在奧運會驚艷亮相并為76人效力一個賽季后,蓋爾雄-亞布塞萊有望在本屆歐洲杯成...
2025-09-02體育播報9月1日宣 據《阿斯報》報道,因西甲公平競賽規則的限制,巴薩無法將他們今夏簽下的瑞典前鋒巴德吉注冊...
2025-09-02根據《馬卡報》的報道,皇家貝蒂斯與曼聯就安東尼的轉會已達成初步協議,僅差簽字。報道稱,夏季轉會市場的一大肥...
2025-09-02一年前還是總決賽球隊,上賽季劉煒成為主帥后,球隊止步八強,當然,這里面有很多客觀原因,外援表現不佳,趙睿遭遇受傷...
2025-09-02